Kadın ve doğa… Her ikisi de tarih boyunca egemen güçlerin baskısına maruz kalmış, faydacı amaçlarla kullanılmış ve ikincil konuma itilmiştir. Çeviri eylemi de tıpkı kadın ve doğa gibi uzun süre özgün metnin “kopyası” olarak görülmüş, böylece değersizleştirilmiştir.
Çeviribilimde Feminist ve Ekofeminist Yaklaşımlar, bu ortak tahakkümün izini sürerek çeviriyi bir yeniden yaratım ve dönüşüm alanı olarak konumlandırır. Feminist çeviri kuramlarını ekofeminist düşünceyle buluşturan eser, Charlott ...